《新标准大学英语(第二版)》课堂教学设计与实践

《新标准大学英语(第二版)》课堂教学设计与实践
726人加入学习
(1人评价)
价格 免费

设计课堂,让学生与文本深度对话

CDLC

  • Content:思想性、教育性、实用性 Connetion
  • Discourse
  • Language
  • Critical thinking

!. Connection

  1. Using the oral and written contributions of the ss as instructional materials
  2. Locating the text in its historical setting
  3. Forging inter- and intradisciplinary links where plausible
  4. Joining the material of the course with the lives of the ss, where possible
  5. Joinning the materials with the wider national life beyond the classroom where pertinent 

                                 Nancy K. Hill

2. Discourse

  1. 文章布局
  2. 段落写作
  3. 衔接手段
[展开全文]
  • pairwork 点同学回答 其他同学的讲话内容
  • 用图片来检查有否预习词汇
  • 小组发言不能重复
  • 课后练习和课文讲解揉在一起

 

 

 

 

[展开全文]

CDLC

Content:思想性、教育性、实用性;connection

Discourse

Language

Critical thinking

[展开全文]

学过的词汇写进作文

还原翻译 back translation

汉语是动作化的语言 爱用动词

英语静态化的语言 常用介词表达

 

[展开全文]

大班听说课的有效教学

新标准大学英语

听力部分在平台完成,课堂以口语活动为主。

目标:理解他人,讲述自己

1.语音训练(热身环节)

Taboo Minutes Question Box (Ielts oral practice exercises)

2.问答,讨论

individual work

pair work  交换队友

group work 思维导图 延长话语讨论时间

听懂英语,讲述中国

3.小组展示辩论

4.附加听说练习 TED 公开课内容

有足够长的英语练习时间,合理设计话题,引导学生积极思考 

 

 

 

[展开全文]

鲁老师:设计课堂,让学生与文本深度对话

1.ways of connection with the textbook 

background information (plot setting etc.)

oral and written contributions

interdiscipline knowledge

real-life experience 

 

 2.discourse 

ways of development of paragraphy

conjuctions and functions 

substitutions and refence 

3. application in grammar vocabulary reading teaching

4. the study and usage of language points 

topic vocabulary (notional memory)

替换词练习  填空  给词连篇 造句 写作 还原翻译法(给出课文的中文,让学生翻译成英文再进行原文对比学习)

5. read and write 

conclusion: 

内容语言篇章思辨

手段:connection and action 

总结归类运用

将文化意识和思维训练贯串在课文的学习和提问等活动中

Teaching like a mountain: Toward a poetic pedagogy of presence in the midst of exposure

课前预习任务与成绩和个人挂钩,任务有具体的要求(时间和有效度),课堂要检查预习的情况

课后练习与课堂授课融合进行

 

 

 

 

[展开全文]