社科基金项目论证和前期基础

社科基金项目论证和前期基础
561人加入学习
(0人评价)
价格 ¥159.00
学时 2.0
学时 2.0
学习有效期 180 天(随到随学)
会员免费学 购买课程

项目做到三分之一的时候最适合申请项目

前期成果列高标准相关论文,不要列一些无关的材料

 

[展开全文]

思路:首先  其次  然后  最后 

方法:定性研究 

研究计划:根据研究内容,阐明不同阶段做什么,不建议写 准备阶段、分工阶段、论文发表阶段 、专著撰写阶段等

[展开全文]

1. 研究对象:

例一:本课题的研究对象为儒家典藉四书、包括大学、中庸、论语和孟子中的术语、核心概念及其应用文。

    主要包括高频、容易产生理解差异、最代表儒家正统思想的仁义礼智信等。

    本课题将关注这些术语在四书中的翻译问题,对于译本的来源,为。。。。。

2.总体框架:就是过去提到的主要内容及具体部分(总体框架即主要研究内容的总体网络,具体内容为各个聚焦方向)。按总体思路,以药店的形式表述研究内容,可在每个要点后加一小段话阐明。(不是著作章节标题)

例一:

1.儒家典藉术语的阐述

(1)儒家典藉翻译术语的分类

。。。。

2.系统功能语言学理论及典籍翻译研究

(1)语域的三个变量

。。。

3.儒家属于翻译的概念与分析

4. 儒家典藉属于翻译的人际域分析

5. 儒家术语翻译的语篇域分析

例二:

1. 时间系统网络

2.汉英情景时间定位系统的体现形式对比

3.汉英情景时间描述系统的体现形式对比

4. 汉英情景时间性质系统的体现形式对比

三。重点难点

与总体框架联系(来自研究内容),从中找出重点难点,以要点形式列出,可阐述之所以是重点难点的原因(研究重点来自研究内容,但是难点不一定是研究重点或研究内容点,有可能来自数据的收集的过程)。

四。主要目标

结合总体框架,细化研究目的,可先总后分,用言简意赅的语言表述两至三个目标。

五。基本思路和研究方法

1.分开撰写

2.思路至总体规划,或成为技术路线图,表明用什么,对什么,分什么样的步骤,展开研究。

例:用系统功能语言学理论研究典籍翻译。首先分类术语,然后建构语义分析模式,然后利用予以分析模式对点击感念域的分析和解释,延后对人际域进行分析和解释,然后对人际域进行分析和解释。

理工科多用技术路线图和思路。

3.研究方法不宜过多,表明爱什么视角下,主要运用什么研究方法进行研究。

在每一个步骤当中使用到的方法。

数据统计分析和定量分析不一样,定量分析对样本数量和使用软件有要求。

六。研究计划及可行性

1.研究计划,直接入题,根据研究内容阐明不同阶段的研究内容。不建议写项目准备阶段或结题准备阶段。一般研究做到三分之一时申报

2.可行性,说明设计思路的合理性、负责人及其他成员的前期基础,或院校提供的条件等。

例一:

研究计划:

2016.07-2017.05:儒家点击术语的阐释

2017.06-2018.12:语域视阈下儒家典藉术语翻译的概念域分析。

2019.01-2019.06:语域视阈下儒家典藉属于翻译问题的再探讨

本课题具有很强的可行性,其设计学术思路清晰而严谨;负责人及团队成员均具有博士学位,主持或参加过多项重要课题,基础扎实,成果丰富;学校。。。。。

七。特色和创新之处

特色:选题上的特色;研究视角、方法上的特色;学术观点上的特色,等。

创新之处:理论创新;实践创新;观念创新,材料创新,方法创新等

八。成果形式、使用去向及预期社会效益:对哪些领域有何借鉴价值,借鉴价值的体现等。

1. 中期成果为。。。。题目分别为。。。。

最终成果为。。。。

2.本课题研究成果应用于语言学、翻译学、哲学等领域

3. 本课题将推动儒家思想的传播,促进中外文化交流,提升中国文化的软实力和影响力。

[展开全文]

研究对象:直奔主题,开门见山,指出问题

框架:细化

基本思路:分开写步骤,用什么,对什么,分什么样的步骤

研究方法:在什么视角下,运用什么研究方法,不宜过多

研究计划:直接入题,针对研究内容,具体所做的计划

可行性:设计思路的合理性,负责人与成员的素质、学校资源、访学联系

特色:选题特色、研究视角特色、方法特色、学术观点上的特色

成果形式:中期与最终

[展开全文]

研究计划及可行性:

1。研究计划

2。可行性

本课题具有很强的可行性,其设计学术理论清晰严谨,负责人及团队成员均拥有博士学位,主持人 参加过多项重要课题,基础扎实,成果丰富;课题组所在学校拥有外国语文学一级学科博士点,有较好的学术交流机制。课题组可定期邀请相关专家前来讲学并指导研究,如系统功能语言学创始人Halliday,翻译研究专家House, Steiner, Baker等;学校拥有丰富的图书及数据资源,课题负责人及成员于国外访学及参加境外会议也收集了比较充分的相关文献。

[展开全文]