local people has built
local people has built
翻译正确
动词很重要
搞定简单句
主系表
Question:它是谁? Answer:谓语
提示1:它是一个句子中最重要的部分。
提示2:它是一个句子中唯一不可 或缺的成分。
X假设1:宾语? BUT...不及物动词后面没有宾语。如: I have arrived.
X假设2:主语? BUT... .祈使句没有主语。如: Finish your homework.
系动词: be, get,感官动词等
表语:形容词、名词、副词、不定式、介词短语等(说明主语的状况、特征、性质等)
Example:①CET-4 is a piece of cake.②CET-4 sounds horrible!
Example:CET-4 takes place each June and December.
Example:| told my mother the result of my CET-4 test.
Example:I spent lttle time preparing CET-4.
Example:He went upstairs, turned on the light and took off the coat.
常见错误:缺胳膊少腿(缺少谓语)
翻译小秘书:根据简单句之间的关系选择适当的连接词。如:
小测验:请尝试将下面的句子翻译成英文~
数百年来,当地人沿着河边建起了住宅和集市,无数宽敞美丽的庭院藏身于屋舍之间,游客们每到一处都会有惊喜的发现。(2016年6月CET-4)
For hundreds of years,the local people built homes and fairs along the river,countless beautiful and spacious courtyards lie among the houses, the tourists would have a pleasant surprise when coming to here.关联词缺失,用逗号直接连接句子. 翻译小秘书:中文--意合语言英文--形合语言
纠正:For hundreds of years, the local people built homes and fairs along the river . Countless beautiful and spacious courtyards lie among the houses, thus the tourists would have a pleasant surprise when coming to here.
我才刚到家,她就拿着我的信进来了。
I had hardly arrived home,she came in with my letter.
纠正:| had hardly arrived home, and she came in with my letter.
Example:中国人饮茶非常注重品茶。Chinese people drink tea place much importance on savoring tea.两个为主谓语动词。纠正如下“
练习:雨水稀少的地方耕作是+分艰难的。Farming is very difficult at the place rain is scarce.多个谓语动词
简单句
(1)中国人历来重视烹饪。Chinese people have always attached much importance to cuisine.
(2)电子商务的发展对传统实体店是一种挑战。The development of e-commerce presents a challenge for traditional shops.
●并列句
(1)玄奘从长安西游,他历尽千辛万苦,最终到达印度。Xuanzang left Chang an for a journey to the west, and he finally arrived in India after going through innumerable hardships.
(2)中国的丝绸、茶叶和瓷器走向世界,欧洲也通过丝绸之路向中国出口各种商品。China's silk, tea and porcelain were spread across the world, and Europe also exported its commodities to China by means of the Silk Road.
●复合句
(1). 上海合作组织是一个永久性政府间国际组织,于2001年6月15日在.上海成立。The Shanghai Cooperation Organization is a permanent intergovernmental international organization, which was founded on June 15, 2001 in Shanghai.
(2)到了明代,蹴鞠在军队中被禁止,皇上认为沉溺于蹴鞠运动会破坏军人士气。Cuju was banned in the army during the Ming Dynasty, as the emperors worried the excessive indulgence in the game would corrupt the morale of the soldiers.