7.31
1.学术动态:核心期刊文章,特别是会议(会议的文章还没发表)
2.鲍老师的问题:如何处理技术化和科研求真的关系?科研不是从教学中产生的而是大数据中产生的,科研的目的?
3.工具是需要用的,更重要的是读书读文献。。
4.第一组是分析2015年国家社科基金项目的立项热点趋势, 关注的热点仍然是语料库
5.第二组:antconc语料库软件用来分析立项;翻译课题比较多(前几年文学作品较多,最近是科技类的和其他的,如天工开物的翻译等,翻译关系史),外语教学偏少
6.http://iresearch.unipus.cn/info/method/keyangongju_2.html有很多语料库的资源
7. 翻译类的文章:除了中国翻译,外语教学与研究算登翻译文章较多的,而且该杂志偏好扎实深入的研究
8.外语类杂志首选英语研究,其次英汉对比,汉语有比较少
9.《现代外语》基本不登翻译类的文章
10.《外国语》刊认知语言学的文章比较多,语言类型学也比较多,外语教学的稿子约稿较多,不刊二语习得,翻译研究近一年成常设栏目
11.关注一下近三年刊登的文章,分析一下热点趋势
12.<外语界>关注大学英语教学,C刊的引用率是最好的,投稿量也是最大的
13.暑期短期研修班对教师专业发展的研究
14.<中国翻译》多关注翻译实践,行业的,译史纵横(作品的传播发展),纯理论的比较少;〈东方翻译〉(上海科技翻译)相互的认可度不怎么高