如需邀请函或发票,请点击以下链接:
【系列课程简介】
本课程是北京外国语大学中国外语教育研究中心与外语教学与研究出版社联合举办的“全国高等学校外语学科中青年骨干教师高级研修班”项目子课程之一。该项目自2006年开始举办,系列研修班秉持“推动科研、服务教学、坚持创新”的宗旨和Learning by Doing的理念,以其独有的特色,在提高教师的教学能力、科研水平与创新意识方面得到了广大参班教师及院系负责人的高度认可。
2016年,项目首次推出线上直播课程,与线下研修同步进行,暑期期间共包括“学术动态挖掘与文献综述撰写”和“跨文化外语教育研习营:架接课堂与职场”两期直播课程。我们期待,通过直播课程,广大高校外语教师能够省去舟车劳顿,足不出户享受暑期教学与科研盛宴,并与全国各院校的外语教师充分沟通交流,促进自身教学和科研能力素养提升!
【本期内容简介】
主要研修内容包括如下板块:
课程形式:
【研修日程】
【主讲专家】
Janet Bennett
Dr. Janet Bennett is executive director of the Intercultural Communication Institute and chair of the ICI/University of the Pacific Master of Arts in Intercultural Relations program. Her Ph.D. is from the University of Minnesota, where she specialized in intercultural communication and anthropology. For twelve years, Janet was the chair of the liberal arts division at Marylhurst College, where she developed innovative academic programs for adult degree students. As a trainer and consultant, Janet designs and conducts intercultural and diversity training for colleges and universities, corporations, and social service agencies. She teaches courses in the training and development program at Portland State University and has published several articles and chapters on the subjects of developmental "layered" intercultural training and adjustment processes. Most recently she co-edited the 3rd edition of the Handbook of Intercultural Training.
孙有中
北京外国语大学副校长、教授、博士生导师。中国跨文化交际学会会长,国际跨文化交际研究会顾问,中国译协副会长,中国美国史研究会常务理事,国际美国研究 学会(IASA)常务理事,教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会秘书长,中国专门用途英语专业委员会会长,中国外语教学研究会常务理事,北京市高校英语类专业联席会会长,国务院新闻办全国对外传播理论研讨会专家委员会委员,《中国ESP研究》主编。2007 年“新世纪百千万人才工程”国家级人选。
黄伟东
磊石跨文化发展有限公司创始人和合伙人、欧美同学会2005委员会理事。曾先后担任全球500强的英国联合道麦克零售国际公司(Allied Domecq )国际运营主管及中国常驻代表、美国Datahouse公司副总裁、北京派力营销管理咨询有限公司执行总经理、雷鸟商学院全球顾问委员会亚太区副主席等职位。2003年创立磊石(4stones)跨文化发展有限公司,是中国本土最早专注于跨文化管理、全球领导力发展的专业公司之一。从1997年起,就在中外大学里兼职教授跨文化沟通课程。先后为夏威夷的Chaminade University和日美管理学院(JAIMS)、外经济贸易大学、清华经济管理学院、长江商学院和北京大学用中英文教授跨文化管理、跨文化沟通和全球领导力等课程,为上百家中外跨国公司及组织设计并交付跨文化培训项目,还是多家财富500强企业中国外籍高级管理人员的跨文化教练。在《中国企业家》、 《世界经理人》、《财智》、《中外管理》、《经理人》、《信息空间》《人才资本》等杂志上发表近30多篇专业文章。曾参与罗伯特·莫兰教授《跨文化管理教程》(第六版)的编写,撰写了《Pfeiffer 2010年领导力手册》(英文)关于中国领导力开发一章,2014年在美国出版了《Global Mindset Leadership: Navigating China and US Business Culture 》(合著)。
蓝纯
北京外国语大学英语学院教授、博士生导师。1990 年毕业于北京外国语大学英语系,1993 年获北京外国语大学英语语言学硕士学位,2000 年获香港理工大学英语语言学博士学位。主要研究领域为认知语言学、语用学、修辞学、翻译。已出版专著及教材10 余部,包括 A Cognitive Approach to Spatial Metaphors in English and Chinese (2003)、 《认知语言学与隐喻研究》(2004)、《语用学与〈红楼梦〉赏析》(2007)、《语言导论》(2007)、《语言学概论》(2009)、《修辞学:理论与实践》(2010),《大学思辨英语教程精读1:语言与文化》(2015)。其中《语言导论》被评为2008 年北京市高等教育精品教材,《语言学概论》和《修辞学:理论与实践》被评为普通高等教育“十二五”国家级规划教材;另有译著4部,在国内外学术刊物上发表论文20 余篇。2004 年获霍英东教育基金高校优秀青年教师奖。目前面向研究生承担的主要课程有语用学、认知语言学、修辞学;面向本科生承担的主要课程有精读、语音、语言学概论。
郑萱
北京大学外国语学院外国语言学及应用语言学研究所讲师。美国华盛顿大学英语系应用语言学方向博士。研究方向为:现代外语教育、跨文化交际。讲授北京大学外国语学院研究生“语言与文化研究”、“英语教学法”、大学英语专题课“语言、文化与交际”等课程。在美留学期间,曾讲授美国华盛顿大学“英语学术写作”、“对外汉语”等课程。在国内、国际期刊上发表论文“Instructors’ Debate on Error Feedback to Chinese International Students’ Academic Writings in an U.S. University”,“Teaching World Englishes to Undergraduates in the U.S.”,“Re-interpreting Silence: Chinese International Students’ Verbal Participation in U.S. Universities”等。主持教育部留学回国人员科研启动基金项目“基于非本质主义文化观的中国大学生跨文化交际课程行动研究”。曾担任国际语言与跨文化交际学会(IALIC)2015年年会秘书长。
【证书机制】
【直播声明】
1. 请事先熟悉Unipus “学习直播课程” 流程 ,按规定的时间进入直播室,等待上课。
2. 建议使用Chrome或火狐浏览器访问课程页面 。
3. 为方便学员复习巩固,本课程提供课程结束后三天内(8月13-15日)的课程回放。由于课程特殊性质,请务必合理安排时间学习,我们无法提供课程退换及回放延长服务 ,敬请谅解。
4. 课堂纪律:请严格遵守课堂纪律,保证老师的正常授课环境,如对老师授课或其他学员听课造成影响,课程助教将禁止违规人员发言,或直接将其请出教室,取消听课资格,不予退费。