系统功能语言学(应用篇)

系统功能语言学(应用篇)
86人加入学习
(1人评价)
价格 已结束
学习有效期 开始:2018-06-04   截止:2019-02-04
课程还未发布,不允许加入和购买
课程介绍

【系列课程介绍】

北京外国语大学许国璋语言高等研究院、北京外国语大学中国外语与教育研究中心联合外研社Unipus,特邀系统功能语言学领域知名专家黄国文教授、何伟教授、方志辉教授担纲主讲,通过三大模块——《系统功能语言学(基础篇)》、《系统功能语言学(应用篇)》、《系统功能语言学(研究篇)》,全面介绍系统功能语言学学科基础知识、适用性以及理论研究,为对系统功能语言学感兴趣的教师或学生夯实学科基础,迈出学科探索第一步!

系列课程自推出以来,备受广大教师好评。其中,系统功能语言学系列”第一季——《系统功能语言学(基础篇)》已于2017年10月在U讲堂上线,引发好评如潮,收获了很多老师的肯定和赞誉。今年7月,系列课程第二模块——《系统功能语言学(应用篇)》课程已在U讲堂隆重上线,期待您的关注!

 

【《系统功能语言学(应用篇)》课程介绍】

系统功能语言学非常注重语境,把实际使用中的语言作为研究对象,有很强的操作性和应用性,将其应用于英语阅读教学中,可以帮助学生结合语境更加深入地理解语篇中句法、词汇选择的深层原因,体悟语言符号的创造力和美感,从而理解语言表达的意义,领会作者的意图。在写作和翻译教学中,促进学生更加注重遣词造句,根据语境选择适合的语言。可以说,用系统功能语言学来指导语言教学,有助于全面培养学生发展词汇、语法与语义三个层次的语言能力,有助于学生语言的综合应用能力全面提高

那么,系统功能语言学如何应用在话语分析、阅读理解、写作教学以及翻译研究和实践中,如何指导外语教学?在《系统功能语言学(应用篇)》中,何伟教授、方志辉教授以及黄国文教授将为大家全面系统地解读系统功能语言学在话语分析、阅读理解、写作教学以及翻译实践和研究中的应用

 

【主讲专家】

何伟

北京外国语大学中国外语与教育研究中心/国家语言能力发展研究中心副主任、教授、博士生导师,许国璋语言高等研究院院长助理,中国英汉语比较研究会理事,中国英汉语比较研究会生态语言学专业委员会会长,英汉语篇分析专业委员会副会长,功能语言学专业委员会常务理事,国际生态语言学学会系统功能语言学学界代表,Journal of World Languages联合主编,Functional Linguistics 副主编,《北京科技大学学报》语言学栏目特邀主编,中山大学功能语言学研究所客座教授,香港城市大学兼职教授,北京市优秀教师(2009),教育部新世纪优秀人才(2009),宝钢优秀教师(2015),中国冶金教育系统2015年度杰出教师。主持完成多项国家及省部级课题,包括2项国家社科基金一般项目、1项国家社科基金子项目、1项教育部人文社科基金项目、1项北京市高等教育改革项目,正主持1项国家社科基金重大项目、1项教育部哲社科后期资助重大项目、1项北京市社会科学基金项目。参与1项教育部人文社科基地重大项目、1项教育重大专项以及1项北京市社会科学基金重大项目。并主持完成10多项校级科研及教研项目等。发表170多项成果,包括100余篇论文(发表期刊包括 Linguistics、Language Sciences、Australian Journal of Linguistics、Journal of Chinese Philosophy、Linguistics and the Human Sciences、Functions of Language、System、《外语教学与研究》、《现代外语》、《外国语》、《中国外语》、《外语与外语教学》、《外语教学》、《外语电化教学》、《当代修辞学》、《语文研究》、《国外社会科学》、《汉语学习》《外语学刊》、《外语研究》、《解放军外国语学院学报》等),数部专著、教材、编著和译著。研究兴趣:功能语言学、生态语言学、汉外对比、话语分析、翻译研究。

方志辉

美国普渡大学博士,现任美国公立常春藤佛罗里达大学教育学院教授、博导、语言和读写教育专业负责人。主要研究方向: 语言和读写教育、英语教师教育、功能语言学。共发表百余篇论文及著作。先后在本专业及相关专业的20多种国内外著名刊物上担任专栏主编、编委、及特约审稿员。曾获普渡大学教育学院杰出博士论文奖、美国英语教师协会科研新星奖、佛罗里达大学年度优秀教师奖、佛罗里达大学科研基金会教授奖、及佛罗里达大学杰出教授奖。主持和参加过美国教育部、美国国家科学基金会、中国教育部人文社科基金、佛罗里达州教育厅、行业学会及私人基金会等机构资助的多项科研及师资培训项目。多次应邀到国内外著名高校讲学。

黄国文

华南农业大学外国语学院院长,教授、博士生导师,“语言生态学”博士点带头人,华南农业大学生态语言学研究所所长;北京外国语大学“外研”讲席教授。现任国际生态语言学学会(IEA)中国地区代表,中国英汉语比较研究会(国家一级学会)副会长,中国英汉语比较研究会英汉语篇分析专业委员会会长,广东外国语言学会会长,CSSCI来源期刊《中国外语》主编,国际期刊 Functional Linguistics (Springer) 联合主编,国际期刊 Journal of World Languages (Routledge) 联合主编,M.A.K. Halliday Library Functional Linguistics Series 语言学丛书(Springer)联合主编;先后担任国内外20多家期刊的编委或顾问。2011-2014年任国际系统功能语言学学会(ISFLA)执行委员会主席。先后在英国爱丁堡大学(应用语言学,1992)和威尔士大学(功能语言学,1996)获得两个博士学位,在国内外学术刊物发表论文200多篇,编撰出版专著、教材多部,主编国家级规划教材(“十一五”、“十二五”)3部;先后主持多项国家社科、省部级科研项目。研究兴趣:功能语言学,生态语言学,语篇分析,翻译研究。

 

【课程框架】

【课程特色】

1. 北京外国语大学、许国璋高研院与外研在线联合推出,知名导师主讲

2. 课程体系完善,深入浅出,重点讲解系统功能语言学的应用问题

3. 既有理论介绍又有具体案例分享,为学习者提供深入细致的指导

4. 鼓励学习者利用所学知识进行语篇分析、阅读理解、写作教学和翻译等相关实践的探索和研究

5. 20个继续教育学时;180天超长回看

6. 微信群语音讲座,专家线上答疑、同行互动交流、反思日志撰写等多种助学手段相结合

 

【课程目标】

1. 培养学习者从功能语言学视角对话语进行分析的能力以及对语言进行研究的能力

2. 通过具体案例帮助学习者理解功能语言学在阅读理解和写作教学中的应用

3. 帮助学习者理解系统功能语言学在翻译研究中的应用

4. 帮助学习者更有效地开展相关方向外语教学工作,提高外语教学效果

 

【推荐阅读】

黄国文,2006,《翻译研究的语言学探索》。上海外语教育出版社。

黄国文,翻译研究的功能语言学途径。《中国翻译》2004(5)

黄国文,语法隐喻在翻译研究中的应用。《中国翻译》2009(1)

黄国文、陈旸,翻译研究中的“元功能对等”。《中国外语》2014(2)

 

【适应人群】

1. 全国高校外语教师

2. 外语专业硕士及博士研究生

3. 小语种专业在内的语言学习及研究者

4.  对系统功能语言学感兴趣的其他人群                                                                           

                                        

【证书机制】

 

【直播声明】

1. 请事先熟悉Unipus “学习直播课程” 流程 ,按规定的时间进入直播室,等待上课。

2. 建议使用Chrome或火狐浏览器访问课程页面 。

3. 为方便学员复习巩固,本课程提供回放,请注意在回放有效期内及时观看。因版权保护问题,回放为在线收看,不可下载。

4. 请合理安排听课时间,尽量参与直播,做到不迟到、不早退。

5. 课堂纪律:请严格遵守课堂纪律,保证老师的正常授课环境,如对老师授课或其他学员听课造成影响,课程助教将禁止违规人员发言,或直接将其请出教室,取消听课资格,不予退费。

6. 版权申明:Unipus在线直播课程版权归北京外研在线教育科技有限公司所有,未经许可,严禁录音录像或以其他手段获取直播课程视频,所有课堂资料请勿外传。

7. 授课教师言论仅代表其本人立场和观点,不代表本公司立场和观点。

8. 由于课程特殊性质,请务必合理安排时间学习,我们无法提供课程退换服务,敬请谅解。

 

 

授课教师

华南农业大学
北京外国语大学
佛罗里达大学

学员动态

bettyhuanghuiecm 的试卷"反思日志"已被批阅
bingdian 的试卷"反思日志"已被批阅